CRÊPES AUX VERMICELLES COLORÉES / FUNFETTI PANCAKES / PANQUEQUES DE GRAGEAS DE COLORES

Khadija is in the Kitchen: CRÊPES AUX VERMICELLES COLORÉES / FUNFETTI PANCAKES / PANQUEQUES DE GRAGEAS DE COLORES.FUNFETTI PANCAKES

Advertisements

GHORIBA WITH COCONUT AND SEMOLINA

COCONUT AND SEMOLINA COOKIES

(CUISINE MAROCAINE / MOROCCAN CUISINE / COCINA MARROQUÍ)

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES

image

250 g noix de coco râpée / 250g grated coconut / 250 g de coco rallado
80 g de semoule fine / 80 g fine semolina / 80 g sémola fina
50 ml de beurre fondu / 50 ml melted butter / 50 ml mantequilla derretida
100 g de sucre glace /100g icing sugar / 100 g de azúcar glas
2 œufs / 2 eggs / 2 huevos
1 cuillère café de levure pâtissière / 1 teaspoon baking powder / 1 cucharadita de polvo para hornear
¼ cuillère café de sel / ¼ teaspoon salt / ¼ cucharadita de sal
Zeste de citron vert / Lime zest / ralladura de lima

image

De l’eau de fleur d’oranger (ou juste de l’eau) / Orange flower water (or just water) / Agua de azahar (o solamente agua)
Du sucre glace / Icing sugar / Azúcar glas

PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN

image
image

1- Bien mélanger le beurre fondu, le sucre glace, et les 2 œufs / Mix well melted butter, icing sugar and the 2 eggs / Mezclar bien la mantequilla derretida, el azúcar glas y los 2 huevos.

image

2- Ajouter la levure pâtissière, le sel, le zeste de citron vert et bien mélanger / Add baking powder, salt, lime zest and mix well / Añadir el polvo para hornear, la sal, la ralladura de lima y mezclar bien

image
image

3- Ajouter la noix de coco et la semoule fine et mélanger. / Add the coconut and fine semolina and mix / Añadir la ralladura de coco y la sémola fina y mezclar.

image
image

4- La pâte est collante. La couvrir de film alimentaire et la laisser reposer 30-60 minutes / The dough is sticky. Just cover it with plastic wrap and let it rest for 30-60 minutes / La masa es pegajosa. Cubrirla con papel film y dejarla reposar unos 30-60 minutos.

image

5- Imbiber les mains d’eau de fleur d’oranger puis former des petites boules de pâte. /  Wet your hands with orange flower water and form small balls out of the dough. / Mojar las manos con agua de azahar y formar bolitas de la masa.

image
image

6- Enrober les boules de sucre glace et les déposer sur une plaque couverte de papier parchemin. Ne pas les aplatir. / Cover the balls with with icing sugar and place them on a parchment-lined baking sheet. Don’t flatten them. / Pasar las bolitas por el azúcar glas y colocarlas en una bandeja cubierta con papel pergamino. No aplastar las bolitas.

image
image

7- Cuire au four à 180 °C (350°F), pendant 15-20 minutes, jusqu’à ce que les biscuits soient un peu dorés. Les laisser un peu sur la plaque puis les transférer sur une grille pour qu’ils refroidissent complètement  / Bake at 180 C (350°F), for 15-20 minutes, until the cookies are a little bit golden brown. Let them a little bit on the baking sheet then transfer them to a wire rack to cool completely. / Hornear a 180º (350°F) unos 15-20 minutos hasta que las galletas estén un poco doradas. Dejarlas un poco sobre la bandeja, después transferirlas a una rejilla para que se enfríen completamente.

image

Hope you’ll enjoy!!

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…

image

HARIRA (VERSION 1)

HARIRA

Une soupe traditionnelle marocaine préparée durant le mois sacré du Ramadan / A traditional Moroccan soup prepared during the holy month of Ramadan / Una sopa tradicional de Marruecos preparada durante el mes sagrado de Ramadán

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES

image

4 tomates moyennes  / 4 medium tomatoes / 4 tomates medianas
1 oignon moyen / 1 medium onion / 1 cebolla mediana
Un bouquet de coriandre et persil frais / A bunch of mixed fresh coriander and flatleaf parsley / Un manojo de cilantro y perejil frescos
2-3 branches de céleri / 2-3 stalks of celery / 2-3 tallos de apio
100 g de pois chiches secs, trempés toute une nuit et égouttés / 100 g dried chickpeas, soaked overnight and drained / 100 g  garbanzos secos, remojados durante la noche y drenados
¼ cuillère à café de curcuma / ¼ teaspoon turmeric / ¼ cucharadita de cúrcuma
½ cuillère à café de gingembre moulu / ½ teaspoon ground ginger / ½ cucharadita de jengibre molido
½ cuillère à café de poivre noir / ½ teaspoon black pepper / ½ cucharadita de pimienta negra
1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal
1 ½ cuillères à soupe d’huile végétale / 1 ½ tablespoons vegetable oil / 1 ½ cucharadas de aceite vegetal
1100 ml eau / 1100 ml water / 1100 ml agua
2 cuillères à soupe de lentilles / 2 tablespoons lentils / 2 cucharadas de lentejas
2 cuillères à soupe de riz / 2 tablespoons rice / 2 cucharadas de arroz
1 ½ cuillères à soupe de pâte de tomate / 1 ½ tablespoons tomato paste / 1 ½ cucharadas de pasta de tomate
2 ½ cuillères à soupe de farine tout usage / 2 ½ tablespoons all-purpose flour / 2 ½ cucharadas de harina común
1 œuf (facultatif) / 1 egg (optional) / 1 huevo (facultativo)

PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN

image
image
image

1- Dans un mélangeur mettre les tomates, l’oignon, le céleri, la coriandre et le persil, tous coupés en morceaux, ajouter environ 300 ml d’eau et battre pendant environ 2-3 minutes. / In a blender put the tomatoes, the onion, the celery, coriander and parsley, all cut in pieces, add about 300 ml water and beat for about 2-3 minutes. / En una licuadora, poner los tomates, la cebolla, el apio, el cilantro y el perejil, todos cortados en trozos, añadir unos 300 ml de agua y mezclar durante unos 2-3 minutos.

image
image
image

2- Verser le mélange dans une casserole, ajouter les pois chiches, les épices l’huile et environ 500 ml d’eau. Cuire à feu moyen, à découvert, jusqu’à ce que les pois chiches soient un peu tendres (environ 25-30 minutes), Puis ajouter les lentilles et le riz et laisser cuire pendant environ 10 minutes / Pour the mixture in a pot, add the chickpeas, the spices, the oil and about 500 ml water. Cook at medium heat, uncovered, until the chickpeas are a little bit tender (about 25-30 minutes). Then add the lentils and rice and let cook for about 10 minutes   / Verter la mezcla en una cacerola, añadir los garbanzos, las especias, el aceite  y unos 500 ml de agua. Cocinar a fuego medio, sin tapar, hasta que los garbanzos sean un poco tiernos (unos 25-30 minutos). Después añadir las lentejas y el arroz y dejar cocinar durante unos 10 minutos.

image

3- Mélanger la pâte de tomate avec 150 ml  d’eau, ajouter le mélange à la soupe. Laisser cuire pendant environ 10 minutes, toujours à feu moyen, à découvert. / Mix the tomato paste with 150 ml water, add the mixture to the soup. Let cook for about 10 minutes, always at medium heat, uncovered. / Mezclar la pasta de tomate con 150 ml de agua, añadir la mezcla a la sopa. Dejar cocinar durante unos 10 minutos, siempre a fuego medio, sin tapar

image

4- Mélanger la farine avec 150 ml d’eau. Filtrer le mélange pour éliminer les grumeaux. Ajouter le mélange à la soupe et laisser cuire pendant 15 minutes, toujours à feu moyen et à découvert.  Enlever l’écume qui apparaît à la surface. / Mix the flour with 150 ml water. Strain the mixture to remove any lumps. Add it to the soup and let cook for 15 minutes, always at medium heat and uncovered. Skim the froth that appears on the surface / Mezclar la harina con 150 ml de agua. Colar la mezcla para eliminar los grumos. Añadirla a la sopa y dejar cocinar durante 15 minutos, siempre a fuego medio y sin tapar. Retirar la espuma que sube a la superficie.

image

5- Retirer du feu. Battre l’œuf légèrement. L’ajouter à la soupe et mélanger un peu. Rectifier l’assaisonnement (sel et poivre) si nécessaire. / Remove from the heat . Beat the egg lightly. Add it to the soup and stir a little bit. Adjust the seasoning ( salt and pepper) as needed. / Retirar del fuego . Batir el huevo ligeramente . Añadirlo a la sopa y revolver un poco. Rectificar la sazón (sal y pimienta) si hace falta.

image

Hope you’ll enjoy!!

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…

image

CHERRY LIME SCONES

SCONES AUX CERISES ET AU CITRON VERT

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES

image

120 ml de lait / 120 ml milk /120 ml de leche
100 g de yaourt grec / 100 g Greek yogurt / 100 g de yogur griego
260 g de farine tout usage / 260 g all-purpose flour / 260 g de harina común
2 cuillères à café de levure pâtissière / 2 teaspoons baking powder / 2 cucharaditas de polvo de hornear
¼ cuillère à café de bicarbonate de soude / ¼ teaspoon baking soda / ¼ cucharadita de bicarbonato de sodio
100 g de sucre semoule / 100 g caster sugar / 100 g de azúcar en polvo
½ cuillère à café de sel / ½ teaspoon salt / ½ cucharadita de sal
Zeste d’un citron vert / Zest of one lime / Ralladura de una lima
110g de beurre froid / 110 g cold butter/ 110 g de mantequilla fría
200 g de cerises (lavées, dénoyautées et coupées en petits morceaux) / 200 g of cherries (washed, pitted and cut into small pieces) / 200 g cerezas (lavadas, sin semillas y cortadas en trozos pequeños)

LE GLAÇAGE / THE GLAZE / EL GLASEADO:

image

130 g de sucre glace / 130 g icing sugar / 130 g de azúcar glas
1-2 cuillères à soupe de jus de lime / 1-2 tablespoons lime juice / 1-2 cucharadas de jugo de lima

PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN

image

1- Dans un petit bol, mélanger le lait et le yaourt grec et le mettre au réfrigérateur jusqu’au moment d’utilisation. / In a small bowl, mix milk and Greek yogurt and place in the fridge until needed. / En un tazón pequeño, combinar la leche y el yogur griego et ponerlo en la nevera hasta el momento de uso.

image
image

2- Dans un grand bol, mélanger la farine, la levure pâtissière, le bicarbonate de soude, le sucre, le sel et le zeste de lime. / In a large bowl mix flour, baking powder, baking soda, caster sugar, salt and lime zest. / En un tazón grande, combinar la harina común, el polvo de hornear, bicarbonato de sodio, el azúcar, la sal y la ralladura de lima.

image
image

3- Ajouter le beurre froid coupé en morceaux et mélanger jusqu’à ce que le beurre soit couvert de farine. / Add the cold butter cut into pieces and toss until the butter is covered with the flour. / Agregar la mantequilla fría cortada en trozos y revolver hasta que la mantequilla se cubre de harina.

image
image

4- Couper le beurre en morceaux encore plus petits en utilisant un grattoir à pâte ou un couteau. / Cut the butter into even smaller pieces using a dough scraper or a knife. / Cortar la mantequilla en trozos aún más pequeños utilizando una rasquetta de panadero o un cuchillo.

image
image

5- Ajouter le lait et yaourt grec et mélanger avec une spatule. Ne pas trop mélanger. / Add the milk and Greek yogurt and stir with a spatula. Don’t over mix. / Agregar la leche y yogur griego y revolver con una espátula. No mezclar excesivamente.

image
image

6- Ajouter les cerises et les incorporer délicatement. Ne pas trop mélanger. / Add the cherries and gently fold them in. Don’t over mix. / Añadir las cerezas y suavemente incorporarlas – No mezclar excesivamente.

image
image

7- Fariner légèrement une surface de travail. Transférer la pâte (elle est collante!) et immédiatement essayer de former un disque. Ne pas trop manipuler la pâte / Dust a work surface with little flour. Transfer the dough (It’s sticky!!) and immediately try to shape the dough into a disc. Don’t over-manipulate the dough. / Espolvorear una superficie con un poco de harina. Transferir la masa (Es pegajosa!) e inmediatamente formar un disco. No manipular mucho la masa.

image
image

8- Couper en 8 triangles (comme une pizza) ou former des petits disques à l’aide d’un emporte-pièce. / Cut into 8 triangles (like a pizza) or shape small disks with a cookie cutter / Cortar en 8 triángulos (como una pizza) o formar pequeños discos usando un cortador de galletas.

image
image

9- Disposer les scones sur une plaque à pâtisserie chemisée de papier parchemin. Cuire au four pendant 18-20 minutes. Les scones devraient avoir une belle couleur dorée. Laisser refroidir complètement sur une grille. / Place the scones on a baking sheet covered with parchement paper. Bake for 18-20 minutes. The scones should have a nice golden color. Let cool completely on a wire rack. / Colocar los scones sobre una bandeja de hornear cubierta con papel pergamino. Hornear durante 18-20 minutos. Los scones deben tener un color dorado. Dejar enfriar completamente sobre una rejilla.

image

10- Dans un bol mélanger le sucre glace et le jus de lime. Le glaçage ne doit être ni trop liquide ni trop dense. Décorer les scones avec le glaçage / In a small bowl mix icing sugar with lime juice. The glaze should be neither runny nor very thick. Sprinkle the glaze over the scones / En un tazón  mezclar el azúcar glas y el jugo de lima. El glaseado no debe ser ni liquido ni grueso Decorar con el glaseado

Hope you’ll enjoy!!
 
Inspiration:  Blueberry lemon scones

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…

FIRENZE BREAD

FIRENZE BREAD

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES

image

120 g semoule fine ou farine durum / 120 g fine semolina or durum flour / 120 g sémola fina o harina de trigo duro
320 ml eau bouillante / 320 ml boiling water / 320 ml agua hirviente
380 g farine tout usage / 380 g all-purpose flour / 380 g de harina común
180 ml eau tiède / 180 ml lukewarm water / 180 ml agua tibia
25 ml huile d’olive / 25 ml olive oil / 25 ml aceite de oliva
1 cuillère à table de levure sèche / 1 tablespoon dry yeast / 1 cucharada de levadura seca
1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal

PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN:

image
image

1- Dans un bol, mélanger l’eau bouillante et la semoule fine ou farine durum. Couvrir le bol et laisser reposer dans le réfrigérateur pendant 2 heures   / In a bowl, mix boiling water with fine semolina o durum flour. Cover the bowl and put it in the fridge for about 2 hours / En un bol, mezclar el agua hirviente y la sémola fina o harina de trigo duro. Cubrir el bol y ponerlo en la nevera durante 2 horas.

image
image

2- Après deux heures. Dans un autre bol, mélanger la farine tout usage, l’huile d’olive, le sel et la levure. Ajouter l’eau tiède et mélanger un peu / After two hours. In another bowl, mix all-purpose flour, olive oil, salt and the yeast. Add lukewarm water and mix a little bit  / Después de dos horas. En otro bol, mezclar la harina común, el aceite de oliva, la sal y la levadura. Añadir el agua tibia y mezclar un poco.

image
image

3- Ajouter le mélange semoule fine ou farine durum / eau bouillante et mélanger. Former une boule de la pâte./ Add the fine semolina or durum flour / boiling water mixture and mix. Shape the dough in a ball. / Añadir la mezcla de sémola fina o harina de trigo duro / agua hirviente y mezclar. Formar una bola de la masa

image
image

4- Couvrir le bol et laisser lever la pâte jusqu’à ce qu’elle double de volume / Cover the bowl and let the dough rise until it doubles in volume / Cubrir el bol y dejar reposar la masa hasta que doble su tamaño

image

5- Dégonfler la pâte. Elle est un peu collante. / Deflate the dough. It is a little bit sticky / Desinflar la masa. Es un poco pegajosa.

image

6- Saupoudrer le plan de travail d’un peu de farine tout usage. Façonner la pâte tel que désiré. / Sprinkle a little all-purpose flour on the working surface. Shape the dough as desired. / Espolvorear con un poco de harina común una superficie de trabajo. Dar a la masa la forma deseada

image
image
image

7- Déposer la pâte sur une plaque couverte de papier parchemin et laisser lever pendant une quinzaine de minutes. Saupoudrer la pâte de farine tout usage et la grigner à l’aide d’un couteau. Enfourner pendant 30-45 minutes à 180 °C (350°F)  / Put the dough in a baking sheet lined with parchment paper and let it rise for about 15 minutes. Sprinkle the dough with all-purpose flour and score it with a knife. Bake for 30-45 minutes at 180 °C (350°F) / Colocar la masa en una bandeja forrada con papel pergamino y dejarla subir por unos 15 minutos. Espolvorear la masa con harina común y con un cuchillo hacerle unos cortes. Hornear durante 30-45 minutos a 180 ° C (350 ° F).

image

8- Laisser le pain refroidir sur une grille / Let the bread cool on a wire rack / Dejar el pan enfriar sobre una rejilla

Hope you’ll enjoy!!

Inspiration:

image

Pain de Firenze / page 175

Pains et viennoiseries: 100 pains et viennoiseries à faire sans machine  ☛

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…

Recipe in a Bottle

Connecting to Friends, Old and New, Through Recipes, Gardens, and Dinner Parties

A Hedgehog in the Kitchen

Recipes and food travel experiences that will satisfy your wanderlust

Agatha Chocolats

Mystery Writer & Chocolate Enthusiast

How to Provide

for your family

Unwed Housewife

a modern homemaker shares her favorite recipes

sourdough movement

wonders of bread machine: baking bread and beyond

Foodeva Marsay

Foodeva Marsay is a 'Lifestyle Blog', in which I Aspire to Inspire for the pleasure of my Creator above

Mrs. Twinkle

My Wonderful Little World

Cooking without Limits

Food Photography & Recipes

Food Fellowship and Wine

A celebration of all things good

Italian Home Kitchen Blog

Italian Home Kitchen Blog

dreamernxtdoor

A fine WordPress.com site

The Little Home Kitchen

Big living from a small space

It's baking and cooking time!!

Step by step recipes

CAKES para ti

Step by step recipes

ice cream magazine

................... for lovers of ice cream. Your free on line magazine for sweet frozen treats. Recipes, inspiration, artisanal ideas for your delectation.